DreamFace

فار
    زبان
  • English
  • Português
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • 日本語
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • Tiếng Việt
  • हिंदी
  • Русский
  • Italiano
  • 한국어
  • मराठी
  • Nederlands
  • Norsk
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Polski
  • Dansk
  • Suomi
  • Français
  • Deutsch
  • Svenska
  • Kiswahili
  • తెలుగు
  • Türkçe
  • বাংলা
  • اردو
  • العربية
  • فارسی
  • Ελληνικά
اکنون شروع کنید

ژاپنی به ویتنامی ترجمه ویدیویی هوش مصنوعی

ویدیوی ژاپنی را با ترجمه و دوبله سازی هوش مصنوعی به زبان ویتنامی تبدیل کنید. رویای چهره گفتگوها را ترجمه می کند، یک آهنگ صدای ویتنامی را تولید می کند، و تحویل را با ویدیو شما هماهنگ می کند تا بتوانید محتوای محلی را سریع تر منتشر کنید.

ترجمه به
ویتنامیویتنامی

ویدیوی خود را اینجا آپلود یا کشیدن و رها کنید

ویدیوی خود را اینجا آپلود کنید

برای ترجمه دقیق ویدیویی با گفتار واضح و بدون آواز آپلود کنید. حجم فایل تا ۱ گیگابایت.

فرمت پشتیبانی‌شده:

.m4v.mp4.mov.webm
4.9

Chrome Store

20,000,000+

Global Users

4.9

Apple Store

جریان کاری ترجمه

چگونه ویدیوی ژاپنی را به ویتنامی تبدیل کنیم؟

از آپلود به ویدیوی محلی در سه مرحله
ویدیوی خود را اضافه کنید
1

ویدیوی خود را اضافه کنید

ویدیوی ژاپنی اصلیت رو به روی Dreamface بار کن این پلت فرم از فرمت های رایج پشتیبانی می کند و صدا و تصاویر را برای ترجمه، دوبله و تجزیه و تحلیل زمان آماده می کند.

محصول ویتنامی را انتخاب کنید
2

محصول ویتنامی را انتخاب کنید

زبان ویتنامی رو به عنوان زبان هدف انتخاب کنید. رویای چهره گفتمان ژاپنی را ترجمه می کند، یک آهنگ طبیعی ویتنامی ایجاد می کند و مطابقت با زمان اصلی است.

صادر کردن آخرين ويديو
3

صادر کردن آخرين ويديو

ترجمه را اجرا کنید و نسخه نهایی ویتنام را هنگام پردازش کامل کنید. ویدیوی محلی شما آماده انتشار در کانال های اجتماعی، کمپین ها و کتابخانه های آموزشی است.

سود ترجمه

چرا تیم ها از ترجمه ی ویدیویی ژاپنی به ویتنامی استفاده می کنند؟

برای سازندگان، مارک ها، مربیان و تیم های بین المللی ساخته شده است

خروجی طبیعی صدای ویتنامی

رویایی چهره صحبت های ژاپنی را به صدای روان ویتنامی تبدیل می کند که صاف و قابل باور است. هوش مصنوعی ریتم، تن و جریان صحبت را به متن اصلی نزدیک می کند، بنابراین فیلم نهایی برای بینندگان ویتنامی طبیعی تر است.
خروجی طبیعی صدای ویتنامی

زمانبندي و همگامي لب ها

گفتار ترجمه شده به زبان ویتنامی با سرعت فیلم منبع مطابقت دارد. این هماهنگی به مکالمات، روایت و لحظات روی صفحه نمایش کمک می کند تا برای بینندگان تمیز تر و حرفه ای تر باشد.
زمانبندي و همگامي لب ها

سرعت در محل

این روند کار برای سرعت ساخته شده است، که پردازش تکرار ویدیو بدون هزینه تولید اضافی است. تیم ها می توانند با گام های دستی کمتر از بارگذاری به محتوای آماده انتشار ویتنام حرکت کنند.
سرعت در محل

آماده ی انتشار

هنگامی که پردازش انجام می شود، ویدیوی ویتنامی شما برای توزیع در رسانه های اجتماعی، کمپین های بازاریابی، ارتباطات داخلی و کتابخانه های محتوا آماده می شود. می توانید به سرعت بدون بازسازی ویدیو از ابتدا منتشر کنید.
آماده ی انتشار
بازخورد کاربران

آنچه کاربران درباره ترجمه فیلم های ژاپنی به ویتنامی می گویند

بازخورد سازندگان، بازاریابان، مربیان و تیم های ویدیویی که از روی دریمفیس برای محلی سازی استفاده می کنند.
ما از رویام فیس استفاده کردیم تا مجموعه ای از کلیپ های تبلیغاتی ژاپنی را به ویتنامی تبدیل کنیم صداي خوبي داشت و زمان خوبي بود، پس ما بدون رزرو جلسه ي جداگانه، مي تونديم راه پيدا کنيم.
تیم ما قبلا فیلم های محصول ژاپنی را تمام کرده بود و این کار محلی سازی ویتنام را بسیار آسان تر کرد. این زمان برگشت را کاهش داد و به ما اجازه داد تا خلاقیت کمپین را در یک بازار جدید با هزینه بسیار پایین تر آزمایش کنیم.
فرآیند ساده از آپلود تا صادرات بود. من یک مقاله ی توضیح دهنده ی ژاپنی را به ویتنامی ترجمه کردم و همان روز نسخه ای برای کانال آماده بودم.
چیزی که برجسته بود این بود که صدای ویتنامی با سرعت اصلی مطابقت داشت. این باعث شد که ویدیوی نهایی تمیزتر و قابل مشاهده تر از جریان کاری دستی ما باشد.
ما ویدیوهای آموزشی داخلی را به زبان ژاپنی حفظ می کنیم و به یک نسخه ویت برای کارکنان منطقه نیاز داریم. رویایی به ما کمک کرد که از همان منبع استفاده کنیم در حالی که محتوای سازگار در تیم است.
قبل از این، ما با فروشندگان جداگانه، ترجمه، کار صدا و ویرایش را انجام دادیم. استفاده از ترجمه ویدیویی هوش مصنوعی ژاپنی به ویتنامی در یک جریان کار، زمان را صرف می کند و بودجه برای محتوای مکرر بسیار آسان تر است.
ما از رویام فیس استفاده کردیم تا مجموعه ای از کلیپ های تبلیغاتی ژاپنی را به ویتنامی تبدیل کنیم صداي خوبي داشت و زمان خوبي بود، پس ما بدون رزرو جلسه ي جداگانه، مي تونديم راه پيدا کنيم.
تیم ما قبلا فیلم های محصول ژاپنی را تمام کرده بود و این کار محلی سازی ویتنام را بسیار آسان تر کرد. این زمان برگشت را کاهش داد و به ما اجازه داد تا خلاقیت کمپین را در یک بازار جدید با هزینه بسیار پایین تر آزمایش کنیم.
فرآیند ساده از آپلود تا صادرات بود. من یک مقاله ی توضیح دهنده ی ژاپنی را به ویتنامی ترجمه کردم و همان روز نسخه ای برای کانال آماده بودم.
چیزی که برجسته بود این بود که صدای ویتنامی با سرعت اصلی مطابقت داشت. این باعث شد که ویدیوی نهایی تمیزتر و قابل مشاهده تر از جریان کاری دستی ما باشد.
ما ویدیوهای آموزشی داخلی را به زبان ژاپنی حفظ می کنیم و به یک نسخه ویت برای کارکنان منطقه نیاز داریم. رویایی به ما کمک کرد که از همان منبع استفاده کنیم در حالی که محتوای سازگار در تیم است.
قبل از این، ما با فروشندگان جداگانه، ترجمه، کار صدا و ویرایش را انجام دادیم. استفاده از ترجمه ویدیویی هوش مصنوعی ژاپنی به ویتنامی در یک جریان کار، زمان را صرف می کند و بودجه برای محتوای مکرر بسیار آسان تر است.
سوالات رایج

پاسخ در مورد ترجمه ژاپنی به ویتنامی

در اینجا جزئیات عملی در مورد فرمت ها، سرعت، کیفیت صدا و چه کسی از این روند کار کمک می کند.
براي کيست؟

ترجمه ی ویدیویی ژاپنی به ویتنامی

از Dreamface برای محلی کردن ویدیوهای ژاپنی برای سازندگان، کمپین ها، آموزش و ارتباطات تیم استفاده کنید.
آفرینندگان به بینندگان ویتنامی دست می یابند

آفرینندگان به بینندگان ویتنامی دست می یابند

سازندگان می توانند فیلم های ژاپنی را به زبان ویتنامی ترجمه کنند تا محتوای آنها را برای بینندگان بیشتر در ویت و جوامع زبان ویتنامی باز کنند. این به بهبود زمان تماشا، تعامل و رشد مخاطبان بدون ضبط مجدد هر ویدیو کمک می کند.

تیم های بازاریابی ویدیوی کمپین را محلی می کنند

تیم های بازاریابی ویدیوی کمپین را محلی می کنند

تیم های بازاریابی می توانند فیلم های محصول ژاپنی، تبلیغات و کمپین های برند را برای راه اندازی های محلی به محتوای ویتنامی تبدیل کنند. این یک راه عملی برای استفاده مجدد از دارایی های موجود است در حالی که پیام های واضح تر برای مخاطبان منطقه است.

محتوای آموزش و یادگیری

محتوای آموزش و یادگیری

معلمان و تیم های آموزشی داخلی می توانند درس های ژاپنی، نمایش ها و توضیح ها را به ویتنامی تبدیل کنند تا دسترسی گسترده تر شود. ویدیوی ترجمه شده باعث می شود که مطالب آموزشی سازگار باشند و در عین این برای افراد بیشتر آسان تر باشد.